CALENDAR
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     
<< July 2017 >>
steam
Twitter
SELECTED ENTRIES
RECENT COMMENTS
CATEGORIES
ARCHIVES
Links
Ads
MOBILE
qrcode
PROFILE
OTHERS

ioaia blog><;

1記事1000文字以上を目標に書いてるらしい。
Cities XL 2011 日本語化MOD v0.1.3 / フォント修正パッチ v0.1

いやはや、四半期ごとに1記事のはずが、前回更新から数日でまた新たな記事を書くことになろうとは…。前回の更新時点できちんとフォントも確認しとけばこんな事にならなかったんですが…

フォント修正パッチ v0.1
今回はこっちがメインです。漢数字の「一」などが文字化けする問題を修正します。それだけです。強いて言うなら、見た目がちょっと変わります(フォントが変わるので)。あと、公式のフォントはキリル文字とかも含まれてるはずですが、このフォントは日本語で必要な文字しか含まれていません。つまり、ロシア語版などでは使えません(そもそも不要なはずだけど)。

多分、しばらくすれば公式の修正パッチが来ると思うので、それまでの「つなぎ」として使用してください。結構適当な方法で作ってるので、問題が発生しないとも限らないです。ちなみにパッチと言いつつ、.patch 形式でないのは色々と事情というものが…(単に読み込みの優先順位が Data フォルダ > Patch > Pak なだけ)

Download (フォント修正パッチ v0.1)

日本語化MOD v0.1.3
上記フォントの問題に伴う修正のみです。既に v0.1.2 を使用している場合は、上記のパッチを適用するだけ v0.1.3 相当になります。(まずないはずですが)公式の日本語フォントが含まれていない場合、このバージョンを使用する必要があります( v0.1.2 以前は使用できません。ただし、ゲームの Ver.1.0 とそれ以降ではフォントファイルの形式が異なるため、 Ver.1.0 の場合は v0.1.2 を使用する必要があります)。

Download (日本語化MOD V0.1.3)

余談: 2ch スレでも日本語マニュアルくれーってなレスがあったけど、多分マニュアルは大したこと書いてないです。次の MOD 更新の時に同梱しようかと思って数ページだけ邦訳してみたりしましたが、ほぼチュートリアルでわかることしか書いてないので、とりあえずチュートリアルやっとけば何とかなります。チュートリアルに書いてなかったことでちょっと便利なのは「建物を選択してDELキー押せば建物を削除できる」というショートカットぐらいな気がします。あと、私も wiki はあった方がいいと思います。 フォーラムから MOD とかの情報なんかを探してくるのはめんどくさいしね!ということで、言い出しっぺの法則で >>856-857 あたり頑張ってください。。。

| Mod | 21:29 | comments(8) | trackbacks(0) | Permalink | このエントリーを含むはてなブックマークはてなブックマーク - Cities XL 2011 日本語化MOD v0.1.3 / フォント修正パッチ v0.1 |
CitiesXL 2011 日本語化MOD v0.1.2

この記事の内容は既に古くなっています。この記事に関連する新しい記事は「Cities XL 2011 日本語化MOD v0.1.3 / フォント修正パッチ v0.1」です。

四半期に1記事という1/1の目標を、MOD の更新のおかげで辛うじてクリアできそうです。。。本当は色々書きかけの記事(鯖の IPv6 対応の事とか)はあったんですが、うまく書けなかったので全部ボツになりました。まぁそんなわけで、ほぼ6カ月ぶりの記事は Cities XL 2011 の日本語化 MOD の更新のお知らせです。

先に注意事項: zip の中の ReadMe にも書いてありますが、現在のバージョンの Cities XL 2011 には公式の日本語リソースが含まれている可能性があります。少なくとも、steam 版では公式の日本語リソースが含まれている事を確認済みです。恐らく、steam 以外でも最新のパッチを適用すると、公式の日本語リソースが追加されるものと思われます。この場合、 MOD を適用した時と同じように、ショートカットのリンク先に LOCALIZATION/LANGUAGE=JP を追加することで、日本語化が可能です。

そんなわけで、実はこの MOD は用済みな可能性がかなり高いですが、自分用にまだちょくちょく更新しているので、それを公開しておきます(本当はパッチに日本語リソースが含まれてる事に気付いた時点で更新分を公開するのはやめとこうと思ったのだけど、まだ MOD の方を使ってる人が一部に居るみたいですね)。

Download (v.0.1.2 Alpha)

1か所だけ Cities XL 2011 のバージョンアップで変更されている箇所があるので、この非公式版日本語リソースを使い続ける場合は、この MOD を更新した方がいいかもしれません。…というより、旧バージョンには「税金」が「精勤」になっているという重大なバグちょっとしたミスが多数存在するので、もしこの MOD を使い続けるのであれば、更新をお勧めします。

1/1の記事に書いた eufloria と IronGrip に関しては全然進んでません。まぁ世の中そんなもんです。明日から本気だして eufloria をどうにかしようと思います。全然関係ないところでは、MTG:DotPがもうちょっとで日本語化できそうな気がするんですが、どうやらフォントを作るにはTDXファイルを自分で解析する必要がありそうで、そこで止まってます。誰かいい方法を教えてください。あ、あと最近 Finding Neverland Online とかいう糞ゲー糞運営ゲーを始めました。ガネ鯖でioaiaとか言うのが居たら多分私です。

2011/06/01 13:30 DLのリンク先が間違っていたのを修正。

| Mod | 21:59 | comments(9) | trackbacks(0) | Permalink | このエントリーを含むはてなブックマークはてなブックマーク - CitiesXL 2011 日本語化MOD v0.1.2 |
Cities XL 2011 日本語化mod v0.1

この記事の内容は既に古くなっています。この記事に関連する新しい記事は「CitiesXL 2011 日本語化MOD v0.1.2 」です。

とりあえず、あけましてうんたらかんたら、ということで、来年から本気出します。去年は月1記事とか書いて達成できなかったので、今年は四半期ごとに1記事を目標にしておきます。

で、大部前からやるやる言ってたCities XL 2011の日本語化modがとりあえず一通り終わったのでup。まだ見える範囲でも日本語化の終わってないところもあるけど、普通にプレイする分には問題ない程度ではないかな、と。

基本的に機械翻訳に少し手を加えた程度の訳なので、これから買う人で日本語でゲームがしたいって人は、素直にZooの日本語版を購入した方が良いと思います。

結構Cities XLの日本語化から訳語が変わってるところがあります。一番わかり易いところだと「公益事業」が「ユーティリティ」(いずれも原文は"Utilities")にかわってたり。変更点はzipのなかのmemo.txtに書いてありますが、訳してるときの気分でメモしてたりしてなかったりなので、書いてある以外の細かな変更点は多いです。また、訳してる途中で訳語の変更をしたりしたところ、一部で語句が統一されてないかもしれません(一応統一してるつもりだけど忘れてる所があるかも)。

Download (v0.1.0 Alpha)

基本的に無印のままなのに、なんでこんなに時間かかってるんだ?って思われそうですが、2011は一から翻訳をやり直してるので、こんなに時間がかかったんです><; まぁ本当はただサボってただけなんですが。あと、日本語訳がひどいのは仕様です。中学生程度の英語もままならない人間が、機械翻訳と辞書で日本語化してるので、ひどくてあたりまえです。変な日本語に耐えられなくなったら、zooのを買うか、自分で日本語化するかしてください。

とりあえずCities XL関連はこれでひと段落。細かな修正なんかは気が向いたときにやります。個人的に遊びたいなぁと思ってるゲームで、EufloriaとIronGrip: Warloardが日本語化できるぽいので、そっちもやりたいなぁとか思ってたり。Section 8もUnrealEngineだから日本語化できるのかな...? そういえば、2011を訳す過程で無印の方のミスを色々見つけたからそれも直さないとなぁ... むむむ...

まぁそんな感じで、どうぞ今年もよろしくお願いします。

| Mod | 23:20 | comments(4) | trackbacks(0) | Permalink | このエントリーを含むはてなブックマークはてなブックマーク - Cities XL 2011 日本語化mod v0.1 |
[CitiesXL] 適当に日本語化Mod作った

2chのスレCities XL(steam)の日本語化ができると知ったのが、9月の29日(>>86)。そこから、あーだこーだしてある程度日本語化が終わってv0.1.0を2chのスレでupしたのが10月15日(>>164)。で、さらにあーだこーだして大部分の日本語化が終わったので、ブログにも記事書いときます。

現時点で日本語化が終わってないのはtutorial_gemskiとtutorial_planet、tutorialpopupsの3つだけ...のはず。これはソロモードだと使われてないか、どこで使われてるか分からない所なので、今のところ日本語化する予定は無し。tutorial_gemskiがどこで実行できるのか誰か教えてください。

という事で、今後は基本的に細かな訳の修正だけになるんですが、先にCities XL 2011の方を日本語化しようと思ってるので、無印Cities XLは後回しです(ゝω・)v

実際の動作確認はSteam版Cities XL Limited Editionの最新版で行なっていますが、その他でも問題無く利用できるはずです。使い方とか、細かいことはzipを解凍してreadme見たら書いてあります。
作者が鳥頭で記憶が曖昧なことに加え、Monte Cristoの英語が所々で違うせいもあって、翻訳が安定していません。チュートリアルに至っては、1,2章は9月に、それ意外は今回日本語化を行なったせいもあって、市長と助手の喋り方なんかが全く統一されていません。章によって市長が妙に高圧的だったり、逆に妙に丁寧だったりして、気持ちわるかもしれません。なので連続でチュートリアルをクリアするのはおすすめしませんw

Download (v0.2.0 Alpha)

続きにはCitiesl XLのローカライズの仕方とか適当に書いておきます。

続きを読む >>
| Mod | 18:03 | comments(3) | trackbacks(0) | Permalink | このエントリーを含むはてなブックマークはてなブックマーク - [CitiesXL] 適当に日本語化Mod作った |